![]() ![]() Generally we like to take a moderate approach. But every now and then, you find a dub that either has the right amount of talent thrown at it or because of the western influence or setting, the English voice acting just clicks… After all, it’s hard to convey a New York accent in Japanese. This is the kind of thing that generally tends to stigmatize anime amongst mainstream audiences. ![]() And that can lead to some insufferable dubs that are just terrible to listen to. There are even entire anime’s devoted towards the profession as opposed to the American dubs where there are usually the same half-dozen people who voice 70%-80% of anime’s that are released just because they live near Texas where the Funimation offices are located. Voice acting is treated as a much bigger deal over in Japan where some VO performers are treated like superstar idols. On one side, the sub contingent believes that most anime is better heard in its original language. ![]() It’s a topic so contentious at conventions that entire screening rooms can burst out in vicious brutal screaming matches as the unruly cosplay masses vie to see which continent can shout down the other side. ![]() When it comes to anime, the big debate is whether or not it’s better to watch the sub or the dub. Amongst nerds who love anime, there is one subject that is even more controversial than such classic arguments as whether or not the Star Wars Christmas Special is cannon. ![]()
0 Comments
Leave a Reply. |
AuthorWrite something about yourself. No need to be fancy, just an overview. ArchivesCategories |